Je Te L’Ai Dit

Art, French, Poetry, Translation

I’ve Said It To You

I’ve said it to you for the clouds
I’ve said it to you for the tree of the sea
For each wave for the birds in the leaves
For the pebbles of the noise
For the familiar hands
For the eye that becomes face or landscape
And sleep gives it back the sky of its color
For all the night drank
For the grid of roads
For the open window for a forhead discovered
I’ve said it to you for your thoughts for your words
Any caress any confidence outlives itself.

by Paul Éluard
tr. Alex Rodallec

Je Te l’Ai Dit

Je te l’ai dit pour les nuages
Je te l’ai dit pour l’arbre de la mer
Pour chaque vague pour les oiseaux dans les feuilles
Pour les cailloux du bruit
Pour les mains familières
Pour l’oeil qui devient visage ou paysage
Et le sommeil lui rend le ciel de sa couleur
Pour toute la nuit bue
Pour la grille des routes
Pour la fenêtre ouverte pour un front découvert
Je te l’ai dit pour tes pensées pour tes paroles
Toute caresse toute confiance se survivent.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s